top of page
084-FDK20160819-mini.jpg

那古野に出会う
03/For history and heritage

那古野のルーツをさかのぼると約400年前の名古屋城築城に行きつきます。「清洲越」で移り住んできた商人たちが行き交う、それは活気に溢れた城下町だったと伝えられています。いま、当時の面影を残す町並みは数えるほどですが、積み重ねられた有形無形の文化は現代に紡がれ歴史とモダンがとけ合う、つぎの那古野が生まれました。江戸から続く時間の流れに身を委ねながらこの地で芽吹き後世に繋がる新たな文化の花を感じていただけるはずです。

Nagono was born as a bustling castle town around 400 years ago with the construction of Nagoya Castle. Today, traces of the Edo era blend seamlessly with modern culture, creating a district that continues to evolve. From traditional crafts such as Nagoya lanterns and Arimatsu shibori, to historic and contemporary architecture, and from Japanese cuisine to French, Italian, and refined tea cafés, the area offers a rich variety of experiences. Stroll through streets adorned with seasonal colors—cherry blossoms, Tanabata decorations, or flower-filled basins—or enjoy a rickshaw ride for a unique perspective. Nagono is a place where history is cherished, craftsmanship is passed on, and new culture continues to flourish into the future.
DSC_6123.jpg

造園と町並み
Japanese garden and Nagono

町屋に新たな表情を生み出し未来に残す庭を作る造園。那古野界隈は建物の軒先を利用した小さなスペースのため、植物が育ちづらい環境でもありますが、様々な砂や土を組み合わせるなど工夫されています。街の中に溶け込む小さなオアシスは人々の心を潤し、記憶に残る庭となっています。

A garden created to bring new expression to townhouses and to be preserved for the future. In Nagono, where only small spaces along the eaves of buildings are available, plants struggle to thrive. Yet through ingenuity—such as blending different sands and soils—these small urban oases are nurtured. They refresh the spirit and leave lasting memories.

DSC_3048.jpg

日々に寄り添う伝統工芸
Traditional hand crafts

名古屋提灯や三宝、有松絞りなど名古屋は伝統とともに工芸技術も盛んな地。そのクオリティの高さを活かし現代に寄り添うアイテムにも出会っていただけるでしょう。

Nagoya is also a hub of traditional craftsmanship—Nagoya lanterns, ceremonial “sanpō” stands, and Arimatsu shibori tie-dyeing. Visitors can encounter items that embody this high quality while fitting seamlessly into modern life.

DSC_9728.jpg

​新たな息吹き
New story

古いものを活かし、そこに新しいものを吹き込む。職人の手によって生まれ変わった歴史的建物から新築建物たち。目に見えないところまで美しく安全と気配りがされた日本の建築物。街に溶け込む建物そのものもアートのよう。

Old is revitalized with the new. Historic buildings, reborn through the hands of skilled artisans, stand alongside new constructions. Every detail, visible or hidden, reflects Japanese craftsmanship’s safety, beauty, and care. The buildings themselves blend into the city like works of art.

_DSC1860.jpg

盆栽とアート
Bonsai art

那古野の本坊筋にある町屋がリノベーションされ、2020年秋に完成しました。入り口のアプローチから奥に目をやると、樹齢200年ほどの真柏が据えられています。ガラスフレームからの眺めは、積み重ねてきた年月とともに楽しむ生きるアート作品です。

On Honbo Street in Nagono, a renovated townhouse was completed in the autumn of 2020. From the entrance pathway, your eyes are drawn inward to a 200-year-old juniper tree. The view through the glass frame reveals a living artwork, to be appreciated together with the passage of time.

DSC_3304.jpg

四季と那古野
Seasons

花手水舎や夏には七夕飾り、金魚など散策しながら日本の四季を感じていただけるような彩りある景色。何気なく歩く散歩道や路地で出会う季節の移ろいも。いつ出現するかはタイミング次第。

As you stroll through the streets, you’ll encounter seasonal beauty: flower-filled basins at temples, Tanabata decorations in summer, or even goldfish displays. These scenes appear almost by chance—your discovery depends on timing.

DSC_0052.jpg

歴史を紡ぐ
Weaving History

ここ数年、新進気鋭のレストランやギャラリーなどが開業するグルメと歴史を体験できる注目エリアになりつつあります。まだ地元、名古屋の人々にも知られていない穴場的な街は徐々に設計とデザインの力により新旧が融合。日々進化し続けています。

In recent years, innovative restaurants and galleries have opened, transforming Nagono into a rising destination where gourmet culture and history intersect. Still a hidden gem even to many locals, the town is steadily evolving, where tradition and design come together day by day.

DSC_3120.jpg

歴史と美食
History and foodie

名古屋駅からタクシーで1メーターと至近の那古野。界隈には日本料理やフレンチ、イタリアン、日本茶を楽しめる個性豊かなカフェなど新たなお店が続々とオープン。話題欠かさないエリアへと進化しています。江戸から続く歴史の趣に身を任せ、那古野の美食ガストロミーが魅力です。

Just one meter—from Nagoya Station lies Nagono, where new and distinctive establishments continue to open: Japanese cuisine, French and Italian restaurants, tea cafés, and more.The area is evolving into one of Nagoya’s most talked-about districts. Here, gastronomy meets the historic atmosphere that has flowed since the Edo period.

IMG_0839.JPG

観光とアクティビティ
Sightseeing

古き良き歴史ある街並みにぴったりの人力車。気軽に10分単位から体験できる乗車体験や周遊など幅広い要望にも柔軟に対応。普段歩く際の目線とは一味違った景色を楽しめます。

Rickshaws, perfectly suited to the historic streetscape, offer a unique way to explore. Available from just 10 minutes, they provide both short rides and longer tours, offering a fresh perspective beyond the everyday walking view.

DSC_0803.JPG

匠と技術の研鑽
Continuing to hone our skills

得てきた技や知識を引き継いで、ひとつでも多く次世代へと残していきたい。100年後にも多くの人々に愛され、親しまれる存在に・・・大工・左官・瓦職人の願いが込められ生まれ変わった歴史ある蔵や古民家。見上げてみたり、のぞいてみたり、職人の技術と遊び心も発見できるはずです。

Craftsmanship, skills, and knowledge are carefully passed down with the hope of leaving as much as possible for the next generation. Restored storehouses and old townhouses—revived through the dedication of carpenters, plasterers, and tile masters—are infused with the wish to remain beloved for the next 100 years. Look up, peer inside, and you’ll find not only skill but also the playful spirit of these artisans.

copyrigt© 2025 Nagonosabo Hanasenca

bottom of page